Шавуот

В переводе на русский язык этот праздник называется пятидесятница. Слово шавуот означает "недели", Шавуа на иврите "неделя, седьмица". Еврейский народ называют "народом Книги", по книгой подразумевается Библия (Танах). Библия - основа еврейской веры. Она оказала решающее влияние на возникновение других религий и на культуру эападвой цивилизации как таковой. Танах состоит из трех частей: Пятикнижие, Книги Пророков и Писания. Аббревиатура названий этих составных частей на иврите (Тора, Невиим, Ктувим) и составляет слово Танах. Всего в Танах входит 24 книги. Тора - важнейшая и наиболее священная часть Танаха, она занимает центральное место в жизни еврейского народа.. 613 заповедей Торы делятся на две части: 248 предпи-сывающих заповедей и 365 запрещающих. Праздвак наступает через семь недель после Пасхи. Шавуот - праздник дарования Торы. В этот день еврейский народ после Исхода из Египта получил на горе Синай Тору. Тора - символ вечного союза еврейского народа с Богом, основа его существования. Тора состоит из пяти книп Бришит, Шмот, Ваикра, Бемидбар, Дварим. Она повествует о сотворении мира, о первых шагах человечества, об истории еврейского народа. Но главное значение Торы - это не историческаяее часть, а те законы, которые Бог дал через нееевреям и по когорым они должны жить. По преданию, на третий месяц после выхода из Египта свреи подошли к горе Синай. Бог воззвал к Моше с вершины горы: "Вы виделн, что я сделал египтянам и как Я шас и защитил вас Если будете слушаться голоса Моего и соблю-дать Мой завег, вы будете для Меня самым дорогим из всех народов, ибо вся земля Моя. Но вы будете у меня цар-ством священников и вародом святым". Израильтяне ответили: "Все, что говорил Гоеподь, исполним", Утром на третий день люди услышали гром и увидели темное облако на вершине горы. Зазвучал шо-фар, трубный звук становился все громче, гора сотрясалась, сверкали молнии. Бог призвал к себе Моше. Он поднялся на гору и со слов Всевышнего записал на двух каменных скрижа-лях Десять заповедей. Бог продиктовал все законы, которые должны соблюдать евреи. Эти законы записаны в Торе. Существуег прямая связь между праздникамв Песах и Шавуот. Сначала еврейский народ получил свободу. Но поскольку для чеяовека одной свободы недостаточно, то Бог дал ему нравственный закон, который помогает по-нять, что есть добро и зло, помогает стать лучше, добрее, счастливее. Еврейский народ у подножия горы Синай при-нял на себя обязанность следовать законам Торы, законам иудаизма. Существует предание, однажды к еврейскому законо-учитеяю Гилелю пришел человек и спросил: "Можешь ли ты объяснить мне суть Торы вкратце за то время, пока я устою на одной ноге?" На что учитель ответил: "Могу. Не делай другому того, что неугодно тебе самому. Это - вся Тора. Остальное-толкования". В этом заключается осно-ва еврейского учения: люби ближнего, как самого себя. Шавуот не только религиозно-исторический праздник евреев, но и природный. В древности израильтяне занима-лись в основном земледелием, и некоторые их праздники были связаны с годовым земледельческим циклом. Шаву-от был праздником начала жатвы пшеницы. Крестьяне много трудились, чтобы вырастить урожай. И когда пше-ница поднималась, наливались колосья, евреи благодари-ли Бога за то, что уберег их урожай от засухи, и приносили ему жертвы. Когда в Иерусалиме еще был Храм, туда при-носили два каравая, выпеченные из нового помола и пло-ды нового урожая в качестве "бикурим" - особого рода пожертвования. Сейчас нет Храма, поэтому жертвы пер-вых плодов не приносятся. По обычаю в этот день зеленыо и цветами украшают Синагога и дома, всюду расставляют корзины с фруктами, Дети украшают головы венками и несут корзинки, полвые спелых плодов. ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ ПРАЗДНИКА Шавуот-самый короткий из трех главных еврейских праздников: Песах празднуется семь дней, Суккот - восемь, а Шавуот - всего один день. Поэтому многие евреи стараются нродлить этот день, в ночь праздника они не ложатся спать, а читают книгу "Тикун лейл Шавуот", в ко-торой содержатся основные положения Торы. Старвнное предание гласит, что в иочь Шавуот небеса раскрываются и все молитвы достигают Бога. Утром в сидагоге читают Акдамут - произведение в стихотворной форме, написанное на арамейском языке, в котором возносится хвала Создателю мира и еврейскому народу. Затем читают главу из Торы, рассказывающую о даровании Всевышним Скрижалей Завета иа горе Синай. I ІсІІтральным моментом чтения Торы является Десять Іаиоведей, которые читаются на особый мотив. Все присутствующие слушают чтение стоя.Деесять Заповедей, которые легли в основу морального кодекса всего цивилизованного человечества, гласят: "Я-Господь, Бог твой". "Да не будету тебя иных богов, кромеМеня". "Не произноси имени Господа, Бога твоего, попусту". "Помни день субботний, чтобы ос вятить его". "Не усовершай преступления убийства". "Не прелюбодействуй". "Не кради". "Не отзывайся о ближнем своем ложным свидетельством". "Не жеяай жены ближнего своего…". Читаются также Псалмы и благодарственные молит-вы. В этот день в синагоге читают свиток книги Руфь (Ме-гилат Рут). Рут была женщиной из варода Моав. Она вышла замуж за еврея. После его смерти Рут не вернулась в семью своего отца, а осталась со свекровью Наоми и вместе с нею ушла в землю Израиля, сказав: "Где ты будешь жить, там и я. Твой народ^удет моим народом и твой Бог-моим Богом". Рут и Наоми жили очень бедно. Но Господь Бог в награду за то, что Рут поверила в него и присоединилась к еврейскому народу, даровал ей счайгливую жизнь. Работая в поле, подбирая колосья ячменя после жатвы, она встретила богатого и благородного человека, который женился на ней. Рассказ этот важен для евреев потому, что Рут-не простая женщина, а чрезвычайно значительная личность в ев-рейской истории. Она была прабабушкой царя Давида, одной из праматерей еврейского народа. Поэтому в этот день принято посещать могилы царсй из дома Давида. Рут приняла иудаизм и жила по закоиам Торы, творя добро. Именно поэтому в праздник Шавуот, когда бьша получена Тора на горе Синай, евреи читают Мегилат Рут. В канун лраздника Шавуот взрослые и дети готовят аппликации на библейские темы. Этими бумажными аппли-кациями принято украшать окна домов. В праздник Шавуот принято есть молочные блюда и муч-ную пищу: сьф, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, коврижки с медом. Существует такое объяснение это-го обычая: Тора для евреев сладка и приятна, как молоко и мед. В Торе сказано: "Меду и молоку под языком твоим!" Другое объяснение этого обычая гласит: до получения Торы евреи не были знакомы с законами Кашрута. В частности, они не зиали, мясо каких животных Трра запрещает есть, а мясо каких - разрешает, После получения Торы сыны Израиля узнали, что не могут пользоваться своей посудой. Поэтому им не оставалось ничего другого, как есть в этот день молочную пищу, фрукты и овощи, пока они не откашировали посуду. В канун праздника принято украшать синагоги и квартиры зелеными ветками деревьев, розами, ароматными травами. Травы напоминают о том, что гора Синай, на которой Всевышний даровал сынам Израиля Тору, была покрыта в тот день травой, хотя находилась в центре пустыни. Другое предание говорит о том, что в день дарования Торы домашний скот не приближался к горе Синай, чтобы есть траву, которой она была покрыта. А зеленые вегви и розы шшомвнают о древней легенде, согласно которой некий царь аахотел вырубить свой сад, потому что он зарос колючкамн. Но, увидев в саду розу, царь передумал. Так и Тора сравнивается с розой среди колючек - благодаря ей весь мир был спасен от уничтожения.
Hosted by uCoz